ジンポー語

レッスン20 傘を持たずに出てきてしまった

ここでは以下の表現を学びます。 ・V hkrup「うっかり」 ・V ma「完全にV」 ・hpa V tim「何をVしても」 ・V n V n chye「Vかどうか知らない」 ・V yang V na「Vかもしれない」 ・n V ai sha「Vせずに」 ・感情表現

  • 傘を持たずに出てきてしまった

    • Ma Lu

      Grai myit ru ai.

      とてもがっかりです。

      Grài myìt rúq ai.

    • Ma Lu

      Hkum ting madi ma sai.

      体中ぬれてしまいました。

      Hkùm tìng madi máq sai.

    • Ma Gam

      Hpa byin ai rai?

      どうしたんですか?

      Hpa byìn ai rái?

    • Ma Gam

      Marang hkra mat ai i?

      雨にぬれたのですか?

      Marang hkrá màt ai i?

    • Ma Lu

      Re.

      はい。

      Rê.

    • Ma Lu

      Jawng n lawm ai, nta kaw na pru wa hkrup ai.

      傘を持たずにうっかり家から出てきてしまいました。

      Jawng ń láwm ai, ńtâ káwq ná pru wà hkrùp ai.

    • Ma Lu

      Ndai ram marang kaba na n shadu ai.

      これほど大雨になるとは思わなかったから。

      Ndai rám marang gabà na ń shadùq ai.

    • Ma Gam

      Manmaw kaw yinam ta rai yang shani shagu ndai zawn htu ai re.

      バモーでは雨季には毎日このように降りますよ。

      Manmaw káwq yinam ta rái yàng shaní shagù ndai zàwn htùq ai rê.

    • Ma Lu

      Hpawt de ma htu na i?

      明日も降りますか?

      Hpáwt dèq má htùq na i?

    • Ma Gam

      Htu n htu n chye shi ai.

      降るか降らないかまだ分かりません。

      Htùq ń htúq n chye shì ai.

    • Ma Gam

      Htu yang htu na.

      降るかもしれません。

      Htùq yàng htùq na.

    • Ma Lu

      Ngai Yangon masha re majaw nau n chye ai.

      私はヤンゴンの人間なのであまり知りません。

      Ngai Yangon mashà rê majàw nàu n chye ai.

    • Ma Lu

      Yangon kaw nga ai shaloi gara sa tim jawng n lang ai sa hkawm ai.

      ヤンゴンにいたときはどこ行っても傘を持たずに出かけました。

      Yangon káwq ngà ai shalói garà sa tîm jawng n lang ai sa hkawm ai.

    • Ma Gam

      Re i?

      そうですか。

      Rê i?

    • Ma Gam

      Ndai hpajet hte lawan katsut kau u.

      このタオルで早く拭いてください。

      Ndai hpajèt htèq lawan gatsút káu ùq.

    • Ma Gam

      Waw shang na tsang na.

      風邪を引くのが心配だから。

      Wáw shàng na tsàng ná.

HOME > ジンポー語 > レッスン20 傘を持たずに出てきてしまった